語言交換的外國朋友


  • 韓國朋友
原本一開始,其實只有右邊數來第二個女生(朴志英),後來陸續增加了兩個人;總共3個人,我們剛好也是3個人(我、沛恩小宛),而她們學習中文的動機,竟然是為了傳教(耶和華見證人),再進一步問她們,那跟中文又有什麼關係呢?才知道韓國的工廠有很多中國大陸的人去那裡工作(就像我們這裡的外勞吧!而大陸人就是它們的外勞)。

在台灣很難想像,學語言是為了自己的宗教信仰、為了傳教,而且和我們比起來她們的學習態度真的非常認真,她們每週日都有聚會,每次聚會有一個主持人,和一個主題,有二本冊子,分別是中文及韓文對照,都是講聖經的內容,裡頭的用字用詞,常另令她們一個頭兩個大,特別是成語,真不曉得為何聖經裡頭的用字都這麼不平易近人呢?
而她們每週要研讀內容,就是冊子中的某一章節,除了主持人解說之外,底下的人也要一起用中文討論,因此,她們學中文的方式,就是每次先讀那本冊子,再把不懂的部份作註記,再問我們,我們再用簡單的字解釋給她們聽,有時候都覺得該準備一本中國大辭典在旁邊,不然遲早被問倒了。
而我們對韓文的認識相對之下就沒什麼基礎,不過還好有先請教陳誌祥同學一些方法,接著開始背基本字母和發音,而我目前進度其實很慢,只可以唸基本的字,但還不熟,目標是可以用韓文作基本對話



  • 日本朋友
說起日本朋友(入江俊昭),他是我在文大4F貼Language Exchange後,主動打給我的外國朋友,他學中文的理由是「和女朋友可以用中文溝通」,而他女朋友是台灣人,他是大阪人,據他說他要和女朋友結婚在台灣定居,所以一定要學中文,那他怎麼跟女朋友溝通呢!答案是「英文」,英文真的是最國際化的語言了;而他的中文程度是,只能用簡單的字來說中文,但是聽力就還不是很行,只要講快一點,就無法聽不懂,但是他閱讀能力很不錯,看到的中文字幾乎都會唸,而且還會寫書法,應該是日文裡也有大量的漢字,對他們而言,不是特別難吧。
因此,我和他幾乎都是用英文溝通比較多,很意外吧!和日本人竟然是用英文溝通;後來有一次小曼發了一個離線訊息來「入江是她高中同學的男朋友」,真沒想到世界是這麼小,而人與人之間的網路竟是如此巧妙,哈 哈~
我們學語言的場地,都選在文大1F ikera,一方面,對外國朋友而言,比較近,省略她們找地點的不便,而且我們只要臉皮厚點,都當作免費的場地來使用,也許有一天會被趕出來吧!再來很可惜的是,還沒找到英文語系的人來交換語言。
交換語言對想學語言的人來說,真的比較不容感到無聊,畢竟練習的對象真的是外國人,也比較有趣和新鮮;但難的是於找外國人的管道吧。

0 意見:

張貼留言

1.傑克小棧歡迎多留言可以幫自己網站打廣告~
2.需要 傑克老師 回覆,在「發表意見的身分」中,請選「名稱/網址」,名稱填自己名字,若無網址,請填E-mail。
3.匿名攻訐、不相干之廣告適用於無條件刪去法,望請海涵:)
4.您可以使用一些 HTML 標記,如:
 <b>粗體</b>, <i>斜體</i>, <a href='網址'>描述文字</a>